Печатные издания

Книжный памятник № 61154 от 25.04.2023

Савари де Брюлон, Жак (Savary des Bruslons, Jacques; 1657–1716)

Экстракт Савариева лексикона о коммерции по требованию Государственной Коммерц-коллегии с францускаго на российский язык переведена сия книга, Академии наук секретарем Сергеем Волчковым, в 1743 и 1744 годах. — а рачением ея Императорскаго величества тайнаго действительнаго советника, ордена святаго Александра кавалера; реченной Государственной Коммерц-коллегии президента и Ладожскаго канала генеральнаго директора князя Бориса Григорьевича Юсупова, ижидивением оноиже Коллегии при Академии наук напечатана 1747 году. – [Санкт-Петербург : Тип. Академии наук, 1747]. — [12], 58, 937, [1], 52 с.; 4°. – 27,3 х 21,2 х 8,3.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ КРАЕВОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КУЛЬТУРЫ "ПЕРМСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ОРДЕНА "ЗНАК ПОЧЕТА" КРАЕВАЯ УНИВЕРСАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА ИМ. А.М. ГОРЬКОГО"

Критерий отнесения: хронологический / все экземпляры печатных изданий, выпущенных до 1830 года включительно

61154

Регистрационный номер

Печатные издания

Вид книжного памятника

а рачением ея Императорскаго величества тайнаго действительнаго советника, ордена святаго Александра кавалера; реченной Государственной Коммерц-коллегии президента и Ладожскаго канала генеральнаго директора князя Бориса Григорьевича Юсупова, ижидивением оноиже Коллегии при Академии наук напечатана 1747 году. – [Санкт-Петербург : Тип. Академии наук, 1747]

Выходные данные

Савари де Брюлон, Жак (Savary des Bruslons, Jacques; 1657–1716)

Автор / коллективный автор

Экстракт Савариева лексикона о коммерции по требованию Государственной Коммерц-коллегии с францускаго на российский язык переведена сия книга, Академии наук секретарем Сергеем Волчковым, в 1743 и 1744 годах

Область заглавия

русский

Язык

4°. – 27,3 х 21,2 х 8,3

Формат / размер экземпляра

экземпляр полный

Сведения о полноте

[12], 58, 937, [1], 52 с.

Объем экземпляра

Особенности создания: постановление о печатании «Экстракта» состоялось в декабре 1745 г. Тогда же был определен и тираж книги. Типографии было предложено «в наборе оной книги сколько возможно остеречься от погрешностей» и «печатанием того лексикона всемерно поспешать». В части тиража тит. л. и последний л. посвящения перепечатаны. В первоначальном варианте посвящение подписано Сергеем Волчковым, в последующем – Коммерц-коллегией.
Экземпляр со 2-м вариантом титульного л. и. последнего л. посвящения (подписано Коммерц-коллегией).
Сохранность: бумага загрязнена, в пятнах (от сырости, фоксинги). Разрывы на с. [1–2] ряда 1-го, с. 9–10 паг. 1-й, с. 103–104 паг. 2-й. Ослаблено крепление блока между с. 318–319, 678–679. Переплет слегка загрязнен, потерт. Кожа на корешке со значительными разрывами и утратами (в верхней и нижней части). По краям и на углах обеих крышек кожа протерта, картон расслаивается.
Записи: о принадлежности экземпляра Якову Ивохину: «№ 250. Изъ книгъ Якова Iвохина» (чернила, форзац).
Записи: о принадлежности экземпляра Библиотеке Пермской гимназии (чернила, форзац).
Пометы: карандаш, чернила (форзац, с. [1] ряда 1-го).
Книжные знаки: (экслибрис/штемпель): Пермской центральной библиотеки имени Максима Горького (с. [1] ряда 1-го, с. 9, 17 паг. 1-й, с. 52 паг. 3-й). Технический ярлык (верхний угол у корешка на нижней крышке).
Переплет: цельный (картон в коже). На корешке на (5) шнурах, золотое тиснение. Обрез тонированный.
Другие особенности создания: библиотечный кармашек (форзац).

Особенности экземпляра

Поисковая метка

60836

Инвентарный и (или) регистрационный номер

ПГКУБ РК 09Г III

Шифр хранения

Идентификатор в электронном каталоге владельца

Нужна помощь? Найдите ответ в базе знаний или напишите в поддержку!